< Jobs 28 >

1 Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
Zagotovo obstaja žila za srebro in prostor za zlato, kjer ju prečiščujejo.
2 jern hentes frem av jorden, og sten smeltes til kobber.
Železo je vzeto iz zemlje in bron je staljen iz kamna.
3 De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
On postavlja konec temi in preiskuje vso popolnost: kamne iz teme in smrtno senco.
4 de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
Poplava izbruhne ven, proč od prebivalca, celo vode, pozabljene od stopala. Posušene so, odtekle so proč od ljudi.
5 Av jorden kommer det brød; men inne i den blir alt veltet om som av ild.
Glede zemlje, iz nje prihaja kruh, in pod njo je obrnjeno, kakor bi bil ogenj.
6 Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
Njeni kamni so mesto za safirje in ta ima zlati prah.
7 Ingen rovfugl kjenner stien dit ned, og intet falkeøie har sett den;
Je steza, ki je nobena perjad ne pozna in ki je jastrebovo oko ni videlo.
8 stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.
Levji mladiči je niso pomendrali niti krut lev ni šel mimo nje.
9 På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
Svojo roko izteguje nad skalo, gore prevrača pri koreninah.
10 I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
Reke vrezuje med skalami in njegovo oko vidi vsako dragoceno stvar.
11 De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i lyset.
Poplave zvezuje pred poplavljanjem in stvar, ki je skrita, prinaša na svetlobo.
12 Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?
Toda kje se bo našla modrost? In kje je kraj razumevanja?
13 Intet menneske kjenner dens verd, og den finnes ikke i de levendes land.
Človek ne ve za njeno vrednost niti je ni najti v deželi živih.
14 Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
Globina pravi: ›V meni je ni.‹ Morje pravi: ›Ta ni z menoj.‹
15 Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv.
Ni je moč dobiti za zlato niti ne bo srebro odtehtano za njeno vrednost.
16 Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir.
Ta ne more biti primerjana z zlatom iz Ofírja, z dragocenim oniksom ali safirjem.
17 Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
Zlato in kristal ji ne moreta biti enaka in njena zamenjava ne bo za dragocenosti iz čistega zlata.
18 Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.
Nobene omembe ne bo narejene o koralah ali o biserih, kajti cena modrosti je nad rubini.
19 Etiopias topas kommer ikke op imot den; den kan ikke opveies med det reneste gull.
Topaz iz Etiopije ji ne bo enak niti ne bo ovrednotena s čistim zlatom.
20 Hvor kommer da visdommen fra? Og hvor har forstanden sin bolig?
Od kod potem prihaja modrost? In kje je kraj razumnosti?
21 Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;
Videti je, da je skrita pred očmi vseh živih in prikrita pred zračno perjadjo.
22 avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
Uničenje in smrt pravita: ›O njeni slavi sva slišala s svojimi ušesi.‹
23 Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
Bog razume njeno pot in on pozna njen kraj.
24 For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
Kajti gleda do koncev zemlje in vidi pod celotnim nebom,
25 Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,
ko naredi težo za vetrove in vode odmerja z mero.
26 da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,
Ko je naredil odlok za dež in pot za bliskanje groma,
27 da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.
potem jo je videl in jo oznanja. Pripravlja jo, da, in razpoznava.
28 Og han sa til mennesket: Se, å frykte Herren, det er visdom, og å fly det onde er forstand.
Človeku pa pravi: ›Glej, strah Gospodov, to je modrost; in oditi od zla je razumevanje.‹«

< Jobs 28 >