< Jobs 26 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Entonces Job respondió,
2 Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol )
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
7 Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”