< Jobs 26 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Porém Job respondeu e disse:
2 Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
5 Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
6 Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol )
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol )
7 Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?