< Jobs 26 >

1 Da tok Job til orde og sa:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید!
3 Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!
4 Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟
5 Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش.
6 Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol h7585)
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585)
7 Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد.
8 Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند.
9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند.
10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد.
11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند.
12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند.
13 Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند.
14 Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟

< Jobs 26 >