< Jobs 26 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Yobo azongisaki:
2 Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
« Ah! Tala ndenge osungi moto oyo azangi makasi, ndenge osungi loboko oyo elembi!
3 Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
Tala toli oyo opesi na moto azangi bwanya, mpe tala ebele na mayele oyo olakisi!
4 Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
Ozwi maloba oyo wapi? Molimo oyo elobi na monoko na yo ezali ya nani?
5 Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
Bakufi balengaka na se ya mayi mpe ya bikelamu oyo ezalaka kuna.
6 Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol )
Liboso ya Nzambe, mboka ya bakufi ezali bolumbu, mpe libulu ya molili ezali polele. (Sheol )
7 Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
Atandaka likolo na esika oyo ezali na eloko moko te, atelemisaka mabele na likolo ya eloko moko te,
8 Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
akangaka mayi kati na mapata, kasi mapata epasukaka te;
9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
azipaka kiti ya bokonzi na Ye, atandaka mapata na likolo na yango;
10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
akataka mondelo na likolo ya mayi, na suka ya pole mpe na molili.
11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
Makonzi ya Lola ezali kolenga mpe ezali kokamwa na pamela na Ye.
12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
Na nguya na Ye, apasoli ebale monene; mpe na mayele na Ye, abuki-buki Rakabe na biteni.
13 Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Na pema na Ye, Likolo ekomaka kitoko, loboko na Ye etobolaka nyoka oyo ekimaka.
14 Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
Soki makambo wana ezali kaka ndambo moke ya misala na Ye mpe mongongo na Ye ya se oyo toyokaka, nani akoki kososola bakake ya nguya na Ye? »