< Jobs 20 >

1 Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
Then Zophar replied,
2 Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig;
“I am very perturbed about what you have said, so I want to reply very quickly.
3 hånende tilrettevisning må jeg høre, og min ånd gir mig svar ut fra min innsikt.
By saying these things you have insulted me, but I know how (OR, because I understand very much) I can reply to you.
4 Vet du da ikke at slik har det vært fra evighet, fra den tid mennesker blev satt på jorden,
“Do you not know that from long ago, ever since people were first put on the earth,
5 at de ugudeliges jubel er kort, og den gudløses glede bare varer et øieblikk?
wicked people [like you] do not continue to rejoice for a long time, ungodly people are happy only for a (moment/very short time) [HYP]?
6 Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen,
[Even] though their reputation/pride reaches up to the sky and their fame goes up as high as the clouds,
7 så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han?
they will disappear forever, like their own dung, and those who knew them will ask, ‘(Where did they go/What happened to them)?’
8 Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.
They will be forgotten like [SIM] a dream is, and they will exist no more. They will vanish, like visions [that people see] during the night.
9 Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.
Those who saw those people previously will never see them again; even their families [MTY] will not see them any more.
10 Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake.
Their children will be forced to return the valuable things that those children stole from poor people [DOU].
11 Hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet.
Previously their bodies were young and strong, but they will die and [their bodies will] be buried in the ground.
12 Smaker enn det onde søtt i hans munn, skjuler han det under sin tunge,
“Doing wicked things was like having sweet food in their mouths, and they wanted to continue to taste it.
13 sparer han på det og slipper det ikke, men holder det tilbake under sin gane,
And they did not want to stop doing those things,
14 så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv.
[but some day] the evil things that they enjoyed doing will become like food [that they swallow] [and which becomes] as bitter as snake venom.
15 Han slukte gods, og han må spy det ut igjen; Gud driver det ut av hans buk.
Wicked people will not continue to keep the money they have accumulated, like people do not keep the food that they vomit. God takes their wealth from them.
16 Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.
What wicked people do is [like] [MET] swallowing snake venom; it will kill them like [MET] the bite of a poisonous snake kills people.
17 Han skal ikke få se bekker, elver av honning og elver av melk.
They will not remain alive to see abundant blessings [IDM] [from God], milk and olive oil and honey, that are [so abundant they are] like [MET] a stream that flows by.
18 Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det.
They will be forced to give back the things that they stole from the poor; they will not be able to continue to enjoy those things. They will not remain happy because of what they got from their businesses,
19 For han knuste småfolk og lot dem ligge der; han rante hus til sig, men får ikke bygge dem om;
because they oppressed poor people and refused to help them, and they took other people’s houses [by cheating them].
20 han kjente aldri ro i sitt indre; han skal ikke slippe unda med sine skatter.
“They were always greedy and never satisfied. They just keep dreaming about owning more and more things.
21 Det var intet som undgikk hans grådighet; derfor varer ikke hans lykke.
When they finished eating their food, there was never anything left over [because they had greedily eaten it all]; but now their prosperity will end.
22 Midt i hans rikdom blir det trangt for ham; hver nødlidende vender sin hånd mot ham.
When they are extremely prosperous/wealthy, they will suddenly experience a lot of trouble. (Misery will strike them and crush them [PRS]/They will suffer very greatly).
23 For å fylle hans buk sender Gud sin brennende vrede mot ham og lar sin mat regne på ham.
When the wicked people are filling their stomachs, God will show that he is very angry with them and punish them; the punishment [that he gives them] will be like [MET] rain falling on them.
24 Flykter han for våben av jern, så gjennemborer en bue av kobber ham.
They will try to escape from [being killed by] iron weapons, but arrows with bronze points will pierce them.
25 Når han så drar pilen ut av sin rygg, og den lynende odd kommer frem av hans galle, da faller dødsredsler over ham.
The arrows will [go completely through their bodies and] stick out of their backs; the shiny points of the arrows will have blood dripping from them, and those wicked people will be terrified.
26 Alt mørke er opspart for hans vel gjemte skatter; en ild som intet menneske puster til, fortærer ham; den eter det som er igjen i hans telt.
Their valuable possessions will all be destroyed; a fire that is not lit by humans, [but by God, ] will burn them up and also destroy the things that are left in their tents.
27 Himmelen åpenbarer hans misgjerning, og jorden reiser sig mot ham.
The [angels in] heaven [MTY] will reveal the sins that those wicked people have committed, and [people on] earth will stand up and testify against them.
28 Det han har samlet i sitt hus, føres bort, det skylles bort på Guds vredes dag.
When God punishes [MTY] [people], all the possessions in the wicked people’s houses will be carried away by a flood.
29 Dette er den lodd som et ugudelig menneske får av Gud, den arv som er tilkjent ham av den Allmektige.
That is what will happen to wicked people [like you]; that is what God has decided will happen to them.”

< Jobs 20 >