< Jobs 18 >

1 Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
Then answered Bildad the Shuchite, and said,
2 Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
3 Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
4 Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
5 Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
6 Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
7 Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
8 for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
9 En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
10 Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
11 Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
12 Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
13 Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
14 Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
15 Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
16 Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
17 Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
18 Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
19 Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
20 Over hans dag forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.
Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
21 Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.
Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.

< Jobs 18 >