< Jobs 12 >

1 Da tok Job til orde og sa:
Job respondió:
2 Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.

< Jobs 12 >