< Jobs 12 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.