< Jobs 12 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Tetapi Ayub menjawab:
2 Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
"Memang, kamulah orang-orang itu, dan bersama-sama kamu hikmat akan mati.
3 Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu?
4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
Aku menjadi tertawaan sesamaku, aku, yang mendapat jawaban dari Allah, bila aku berseru kepada-Nya; orang yang benar dan saleh menjadi tertawaan.
5 Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
Penghinaan bagi orang yang celaka, --demikianlah pendapat orang yang hidup aman--suatu pukulan bagi orang yang tergelincir kakinya.
6 Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
Tetapi amanlah kemah para perusak, dan tenteramlah mereka yang membangkitkan murka Allah, mereka yang hendak membawa Allah dalam tangannya.
7 Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
Tetapi bertanyalah kepada binatang, maka engkau akan diberinya pengajaran, kepada burung di udara, maka engkau akan diberinya keterangan.
8 eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.
9 Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu, bahwa tangan Allah yang melakukan itu;
10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
bahwa di dalam tangan-Nya terletak nyawa segala yang hidup dan nafas setiap manusia?
11 Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan?
12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
Konon hikmat ada pada orang yang tua, dan pengertian pada orang yang lanjut umurnya.
13 Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
Tetapi pada Allahlah hikmat dan kekuatan, Dialah yang mempunyai pertimbangan dan pengertian.
14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
Bila Ia membongkar, tidak ada yang dapat membangun kembali; bila Ia menangkap seseorang, tidak ada yang dapat melepaskannya.
15 Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
Bila Ia membendung air, keringlah semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir, maka tanah dilandanya.
16 Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
Pada Dialah kuasa dan kemenangan, Dialah yang menguasai baik orang yang tersesat maupun orang yang menyesatkan.
17 Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
Dia yang menggiring menteri dengan telanjang, dan para hakim dibodohkan-Nya.
18 Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.
19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Dia yang menggiring dan menggeledah para imam, dan menggulingkan yang kokoh.
20 Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
Dia yang membungkamkan orang-orang yang dipercaya, menjadikan para tua-tua hilang akal.
21 Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
Dia yang mendatangkan penghinaan kepada para pemuka, dan melepaskan ikat pinggang orang kuat.
22 Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
Dia yang menyingkapkan rahasia kegelapan, dan mendatangkan kelam pekat pada terang.
23 Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
Dia yang membuat bangsa-bangsa bertumbuh, lalu membinasakannya, dan memperbanyak bangsa-bangsa, lalu menghalau mereka.
24 Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
Dia menyebabkan para pemimpin dunia kehilangan akal, dan membuat mereka tersesat di padang belantara yang tidak ada jalannya.
25 de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
Mereka meraba-raba dalam kegelapan yang tidak ada terangnya; dan Ia membuat mereka berjalan terhuyung-huyung seperti orang mabuk."