< Esaias 3 >

1 For se, Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, tar bort fra Jerusalem og Juda støtte og stav, hver støtte av brød og hver støtte av vann,
Јер гле, Господ, Господ над војскама узеће Јерусалиму и Јуди потпору и помоћ, сваку потпору у хлебу и сваку потпору у води,
2 helt og krigsmann, dommer og profet, spåmann og eldste,
Јунака и војника, судију и пророка и мудраца и старца,
3 høvedsmann over femti og hver høit aktet mann, rådsherre og håndverksmester og kyndig åndemaner.
Педесетника и угледног човека, и саветника и вештог уметника и човека речитог.
4 Og jeg vil sette barn til styrere over dem, og guttekåthet skal herske over dem.
И даћу им кнезове младиће, и деца ће им бити господари.
5 Blandt folket skal den ene undertrykke den andre, hver mann sin næste; den unge skal sette sig op mot den gamle, den ringeaktede mot den høit ærede.
И чиниће силу у народу један другом и сваки ближњем свом; дете ће устајати на старца и непоштен човек на поштеног.
6 Når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: Du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin skal være under din hånd,
И човек ће ухватити брата свог из куће оца свог говорећи: Имаш хаљину, буди нам кнез, овај расап нека је под твојом руком.
7 så skal han samme dag svare og si: Jeg vil ikke være læge, og i mitt hus er det intet brød og ingen klær; I skal ikke sette mig til folkets fyrste.
А он ће се заклети у онај дан говорећи: Нећу бити лекар, нити имам код куће хлеба ни хаљину, не постављајте ме кнезом народу.
8 For Jerusalem snubler, og Juda faller, fordi deres tunge og deres gjerninger er mot Herren, de trosser hans herlighets øine.
Јер се обори Јерусалим и Јуда паде, јер се језик њихов и дела њихова противе Господу да драже очи славе Његове.
9 Uttrykket i deres ansikter vidner mot dem, og om sin synd taler de åpent som folket i Sodoma, de dølger den ikke; ve deres sjeler, for de volder sig selv ulykke!
Шта се види на лицу њиховом сведочи на њих, разглашују грех свој као Содом, не таје; тешко души њиховој! Јер сами себи чине зло.
10 Si om den rettferdige at det går ham godt! For han skal ete frukten av sine gjerninger.
Реците праведнику да ће му добро бити, јер ће јести плод од дела својих.
11 Ve den ugudelige! Ham går det ille; for det hans hender har gjort, skal gjøres mot ham selv.
Тешко безбожнику! Зло ће му бити, јер ће му се наплатити руке његове.
12 Mitt folks herskere er barn, og kvinner råder over det. Mitt folk! Dine førere er forførere, og den vei du skal gå, har de ødelagt.
Народу мом чине силу деца, и жене су им господари. Народе мој! Који те воде, заводе те, и кваре пут хода твог.
13 Herren treder frem for å føre sak, og han står der for å dømme folkene.
Устаје Господ на парбу, стоји да суди народима.
14 Herren møter i retten sitt folks eldste og dets høvdinger: I har avgnaget vingården! I har rov fra de fattige i husene hos eder!
Господ ће доћи на суд са старешинама народа свог и с кнезовима његовим, јер ви потрсте виноград, грабеж од сиромаха у вашим је кућама.
15 Hvorledes kan I tråkke mitt folk ned og knuse de fattige? sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud.
Зашто газите народ мој и лице сиромасима сатирете? Говори Господ, Господ над војскама.
16 Og Herren sa: Fordi Sions døtre er overmodige og går med kneisende nakke og lar øinene løpe om, går og tripper og klirrer med sine fotringer,
Још говори Господ: Што се понеше кћери сионске и иду опруженог врата и намигујући очима, ситно корачају и звекећу ногама,
17 skal Herren gjøre Sions døtres isse skurvet, og Herren skal avdekke deres blusel.
Зато ће Господ учинити да оћелави теме кћерима сионским, и откриће Господ голотињу њихову.
18 På den dag skal Herren ta bort de prektige fotringer og soler og halvmåner,
Тада ће Господ скинути накит с обуће и везове и месечиће,
19 øredobbene og kjedene og slørene,
Низове и ланчиће и трепетљике,
20 hodeprydelsene og fotkjedene og beltene og lukteflaskene og tryllesmykkene,
Укоснике и подвезе и појасе и стакалца мирисна и обоце,
21 signetringene og neseringene,
Прстене и почеонике,
22 høitidsklærne og kåpene og de store tørklær og pungene,
Свечане хаљине и огртаче и привесе и тобоце,
23 speilene og de fine linneter og huene og florslørene.
И огледала и кошуљице и оглавља и покривала.
24 Og det skal skje: I stedet for balsam skal det være stank, og for belte rep, og for kunstig krusede krøller skallet hode, og for vid kappe trang sekk, brennemerke for skjønnhet.
И место мириса биће смрад, и место појаса распојасина, место плетеница ћела, место широких скута припасана врећа, и место лепоте огорелина.
25 Dine menn skal falle for sverdet, og dine helter i krigen.
Твоји ће људи пасти од мача и јунаци твоји у рату.
26 Og hennes porter klager og sørger, og utplyndret sitter hun på jorden.
И тужиће и плакаће врата његова, а он ће пуст лежати на земљи.

< Esaias 3 >