< Hebreerne 7 >
1 For denne Melkisedek, konge i Salem, den høieste Guds prest, han som gikk Abraham i møte da han vendte tilbake fra sin seier over kongene, og som velsignet ham,
this/he/she/it for the/this/who Melchizedek king Salem priest the/this/who God the/this/who Highest (the/this/who *N(k)O*) to meet Abraham to return away from the/this/who slaughter the/this/who king and to praise/bless it/s/he
2 han som Abraham også gav tiende av alt, og som først, når hans navn utlegges, er rettferdighets konge, men dernæst også Salems konge, det er freds konge,
which and tenth away from all to divide Abraham first on the other hand to interpret king righteousness then then and king Salem which to be king peace
3 som er uten far, uten mor, uten ættetavle, som hverken har dagers begynnelse eller livs ende, men er gjort lik med Guds Sønn - han blir prest for alltid.
fatherless motherless without genealogy neither beginning day neither life goal/tax to have/be to make like then the/this/who son the/this/who God to stay priest toward the/this/who perpetual
4 Og se, hvor stor han er, denne som Abraham, patriarken, endog gav tiende av byttet!
to see/experience then how great this/he/she/it which and tenth Abraham to give out from the/this/who fine spoils the/this/who patriarch
5 Og mens de av Levis barn som får prestedømmet, har et bud om å ta tiende efter loven av folket, det er av sine brødre, skjønt disse er kommet av Abrahams lend,
and the/this/who on the other hand out from the/this/who son Levi the/this/who priesthood to take commandment to have/be to tithe the/this/who a people according to the/this/who law this/he/she/it to be the/this/who brother it/s/he although to go out out from the/this/who loins Abraham
6 så har denne, som ikke regner sin ætt fra dem, tatt tiende av Abraham og velsignet ham som hadde løftene.
the/this/who then not to trace genealogy out from it/s/he to tithe (the/this/who *k*) Abraham and the/this/who to have/be the/this/who promise to praise/bless
7 Men uten all motsigelse er det den ringere som velsignes av den høiere.
without then all dispute the/this/who lesser by/under: by the/this/who greater to praise/bless
8 Og her er det dødelige mennesker som tar tiende, men der en som har det vidnesbyrd at han lever.
and here on the other hand tenth to die a human to take there then to testify that/since: that to live
9 Og om jeg så må si: Ved Abraham er endog Levi, som tar tiende, blitt lagt i tiende;
and as/when a word to say through/because of Abraham and Levi the/this/who tenth to take to tithe
10 for han var ennu i sin fars lend dengang da Melkisedek møtte ham.
still for in/on/among the/this/who loins the/this/who father to be when to meet it/s/he (the/this/who *k*) Melchizedek
11 Var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter Melkisedeks vis og ikke nevnes efter Arons vis?
if on the other hand therefore/then perfection through/because of the/this/who Levitical priesthood to be the/this/who a people for upon/to/against (it/s/he to give laws *N(k)O*) which? still need according to the/this/who order Melchizedek other to arise priest and no according to the/this/who order Aaron to say: call
12 Omskiftes prestedømmet, da går jo nødvendigvis også en omskiftelse av loven for sig;
to transport for the/this/who priesthood out from necessity and law removal/change to be
13 for han som dette sies om, hørte til en annen stamme, hvorav ingen har tatt vare på alteret;
upon/to/against which for to say this/he/she/it tribe other to share away from which none to watch out the/this/who altar
14 det er jo kjent nok at vår Herre er oprunnet av Juda, og til denne stamme har Moses ikke talt noget om prester.
obvious for that/since: that out from Judah to rise the/this/who lord: God me toward which tribe about (priest *N(K)O*) none Moses to speak
15 Og enn mere klart er det når det opstår en annen prest efter Melkisedeks vis,
and more excessive still evident to be if according to the/this/who likeness Melchizedek to arise priest other
16 som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft;
which no according to law commandment (fleshly *N(k)O*) to be but according to power life indestructible
17 for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. (aiōn )
(to testify *N(k)O*) for that/since: that you priest toward the/this/who an age: eternity according to the/this/who order Melchizedek (aiōn )
18 For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig -
nullification on the other hand for to be to go/bring before commandment through/because of the/this/who it/s/he weak and useless
19 loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud.
none for to perfect the/this/who law introduction then greater hope through/because of which to come near the/this/who God
20 Og så visst som det ikke gikk for sig uten ed -
and according to just as/how much no without oath
21 for hine er blitt prester uten ed, men han med ed ved den som sier til ham: Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis - (aiōn )
the/this/who on the other hand for without oath to be priest to be the/this/who then with/after oath through/because of the/this/who to say to/with it/s/he to swear lord: God and no to repent you priest toward the/this/who an age: eternity (according to the/this/who order Melchizedek *K*) (aiōn )
22 så visst er det en bedre pakt som Jesus er blitt borgsmann for.
according to so great (and *no*) greater covenant to be guarantor Jesus
23 Og av hine prester har det vært flere, fordi de ved døden blev hindret fra å holde ved;
and the/this/who on the other hand greater to be to be priest through/because of the/this/who death to prevent to continue
24 men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid, (aiōn )
the/this/who then through/because of the/this/who to stay it/s/he toward the/this/who an age: eternity permanent to have/be the/this/who priesthood (aiōn )
25 og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem.
whence and to save toward the/this/who completely be able the/this/who to come near/agree through/because of it/s/he the/this/who God always to live toward the/this/who to call on above/for it/s/he
26 For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene
such as this for me (and *no*) be proper high-priest sacred innocent pure to separate/leave away from the/this/who sinful and high the/this/who heaven to be
27 en som ikke hver dag trenger til, likesom yppersteprestene, først å frembære offer for sine egne synder, derefter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret sig selv.
which no to have/be according to day necessity just as the/this/who high-priest previously above/for the/this/who one's own/private sin sacrifice to carry up then the/this/who the/this/who a people this/he/she/it for to do/make: do once/at once themself to carry up
28 For loven innsetter til yppersteprester mennesker som har skrøpelighet, men edens ord, som kom efter loven, innsetter Sønnen, han som er blitt fullendt for all evighet. (aiōn )
the/this/who law for a human to appoint/conduct high-priest to have/be weakness: weak the/this/who word then the/this/who oath the/this/who with/after the/this/who law son toward the/this/who an age: eternity to perfect (aiōn )