< Hebreerne 6:2 >

2 med lære om dåp og håndspåleggelse, om dødes opstandelse og evig dom (aiōnios g166)
Shuning üchün, Mesih toghrisidiki deslepki asasiy telimde toxtap qalmay, — yeni qaytidin «ölük ishlar»din towa qilish we Xudagha étiqad baghlash, chömüldürülüshler, «qol tegküzüsh», ölgenlerning tirildürülüshi we menggülük höküm-soraq toghrisidiki telimlerdin ul salayli dep olturmay, mukemmellikke qarap mangayli. (aiōnios g166)
about baptisms
Strongs:
Lexicon:
βαπτισμός
Greek:
βαπτισμῶν
Transliteration:
baptismōn
Context:
Next word

about teaching,
Strongs:
Lexicon:
διδαχή
Greek:
διδαχῆς,
Transliteration:
didachēs
Context:
Next word

about laying on
Strongs:
Lexicon:
ἐπίθεσις
Greek:
ἐπιθέσεώς
Transliteration:
epitheseōs
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

of hands,
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χειρῶν,
Transliteration:
cheirōn
Context:
Next word

about [the] resurrection
Strongs:
Lexicon:
ἀνάστασις
Greek:
ἀναστάσεώς
Transliteration:
anastaseōs
Context:
Next word

both
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

of [the] dead
Strongs:
Lexicon:
νεκρός
Greek:
νεκρῶν,
Transliteration:
nekrōn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

about judgment
Strongs:
Lexicon:
κρίμα
Greek:
κρίματος
Transliteration:
krimatos
Context:
Next word

aiōnios
Strongs:
Lexicon:
αἰώνιος
Greek:
αἰωνίου.
Transliteration:
aiōniou
Context:
Next word

< Hebreerne 6:2 >