< 1 Mosebok 5 >

1 Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< 1 Mosebok 5 >