< 1 Mosebok 5 >
1 Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
This [is] an account of the generations of Adam. In the day of God’s creating man, in the likeness of God He has made him;
2 Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
a male and a female He has created them, and He blesses them, and calls their name Man, in the day of their being created.
3 Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
And Adam lives one hundred and thirty years [[or two hundred and thirty years]], and begets [a son] in his likeness, according to his image, and calls his name Seth.
4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years [[or seven hundred years]], and he begets sons and daughters.
5 Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dies.
6 Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
7 Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
And Seth lives after his begetting Enos eight hundred and seven years [[or seven hundred and seven years]], and begets sons and daughters.
8 Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dies.
9 Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
And Enos lives ninety years [[or one hundred and ninety years]], and begets Cainan.
10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
And Enos lives after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years [[or seven hundred and fifteen years]], and begets sons and daughters.
11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dies.
12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
And Cainan lives seventy years [[or one hundred and seventy years]], and begets Mahalaleel.
13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
And Cainan lives after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years [[or seven hundred and forty years]], and begets sons and daughters.
14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dies.
15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
And Mahalaleel lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Jared.
16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
And Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
And Jared lives one hundred and sixty-two years, and begets Enoch.
19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
And Jared lives after his begetting Enoch eight hundred years, and begets sons and daughters.
20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
And all the days of Jared are nine hundred and sixty-two years, and he dies.
21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
And Enoch lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Methuselah.
22 Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
And Enoch habitually walks with God after his begetting Methuselah three hundred years [[or two hundred years]], and begets sons and daughters.
23 Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
And all the days of Enoch are three hundred and sixty-five years.
24 Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
And Enoch habitually walks with God, and he is not, for God has taken him.
25 Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
And Methuselah lives one hundred and eighty-seven years, and begets Lamech.
26 Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
And Methuselah lives after his begetting Lamech seven hundred and eighty-two years, and begets sons and daughters.
27 Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.
28 Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
And Lamech lives one hundred and eighty-two years [[or one hundred and eighty-eight years]], and begets a son,
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
and calls his name Noah, saying, “This [one] comforts us concerning our work, and concerning the labor of our hands, because of the ground which YHWH has cursed.”
30 Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
And Lamech lives after his begetting Noah five hundred and ninety-five years [[or five hundred and sixty-five years]], and begets sons and daughters.
31 Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy-seven years [[or seven hundred and fifty-three years]], and he dies.
32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begets Shem, Ham, and Japheth.