< 1 Mosebok 5 >
1 Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
3 Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
5 Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
6 Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
7 Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
8 Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
9 Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
22 Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
23 Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
24 Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
25 Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
26 Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
27 Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
28 Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
30 Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
31 Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.