< 1 Mosebok 10 >

1 Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
2 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
5 Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
6 Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
9 Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 og til jebusittene og amorittene og girgasittene
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 og hevittene og arkittene og sinittene
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
19 Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20 Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
21 Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
25 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
26 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 og Obal og Abimael og Sjeba
Obal, Abimael, Sheba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
31 Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
32 Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.

< 1 Mosebok 10 >