< 1 Mosebok 10 >
1 Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
2 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
3 Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
4 Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
5 Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
6 Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
7 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
8 Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
9 Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
10 Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
11 Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah te a thoh.
12 og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
13 Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
14 og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
15 Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
16 og til jebusittene og amorittene og girgasittene
Jebusi, Amori, Girhashi,
17 og hevittene og arkittene og sinittene
Khivee, Arkit, Sinih,
18 og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
19 Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
20 Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
21 Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
A ham Japheth mana, Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw, ca a sak.
22 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
23 Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
24 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
Arphashad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
25 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
26 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 og Obal og Abimael og Sjeba
Obal, Abimael, Sheba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoek te Yawktawn kah a ca boeih ni.
30 De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
31 Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
32 Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.
He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.