< Galaterne 6 >

1 Brødre! om også et menneske blir overlistet av nogen synd, da hjelp ham til rette, I åndelige, med saktmodighets ånd; men se til dig selv at ikke du og blir fristet!
My friends, if someone is led astray by sin, you who are spiritual should bring them back with a gentle spirit. Watch out that you don't get tempted too.
2 Bær hverandres byrder, og opfyll på den måte Kristi lov!
Carry each other's burdens, for in this way you fulfill the law of Christ.
3 For dersom nogen tykkes sig å være noget og er dog intet, da dårer han sig selv.
Those who think they're really something—when they're actually nothing—only fool themselves.
4 Men enhver prøve sin egen gjerning, og da skal han ha sin ros bare efter det han selv er, og ikke efter det som næsten er;
Carefully examine your actions. Then you can be satisfied with yourself, without comparing yourself to anyone else.
5 for hver skal bære sin egen byrde.
We have to take responsibility for ourselves.
6 Den som oplæres i ordet, skal dele alt godt med den som lærer ham.
Those that are taught the Word should treat their teachers well, sharing with them all good things.
7 Far ikke vill! Gud lar sig ikke spotte; for det som et menneske sår, det skal han og høste.
Don't be fooled, God can't be treated with contempt: whatever you sow, that's what you reap.
8 For den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden. (aiōnios g166)
If you sow according to your sinful human nature, from that nature you'll reap self-destruction. But if you sow according to the Spirit, from the Spirit you'll reap eternal life. (aiōnios g166)
9 Men la oss gjøre det gode og ikke bli trette! for vi skal høste i sin tid, såfremt vi ikke går trett.
Let's never tire of doing good, for we'll reap a harvest at the proper time, if we don't give up.
10 La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
So while we have time, let's do good to everyone—especially to those who belong to the family of faith.
11 Se, med hvor store bokstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!
Notice how big the letters are, now that I'm writing with my own hand!
12 Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.
Those people who only want to make a good impression are forcing you to be circumcised just so they won't be persecuted for the cross of Christ.
13 For ikke engang de som lar sig omskjære, holder selv loven; men de vil at I skal la eder omskjære, forat de kan rose sig av eders kjød.
Even those who are circumcised don't keep the law, but they want to have you circumcised so that they can boast about you and claim you as their followers.
14 Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden.
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ. Through this cross, the world has been crucified to me, and I've been crucified as far as the world is concerned.
15 For hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.
Circumcision or uncircumcision doesn't matter—what matters is that we're created brand new!
16 Og så mange som går frem efter denne rettesnor, fred og miskunn være over dem og over Guds Israel!
Peace and mercy to all who follow this principle, and to the Israel of God!
17 Herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer Jesu merketegn på mitt legeme.
Please, don't anyone trouble me anymore, because I carry on my body the scars of Jesus.
18 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd, brødre! Amen.
My brothers and sisters, may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

< Galaterne 6 >