< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 Joras barn, hundre og tolv;
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 Gibbars barn, fem og nitti;
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 Netofas menn, seks og femti;
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 Asmavets barn, to og firti;
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 Nebos barn, to og femti;
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 Immers barn, tusen og to og femti;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 Harims barn, tusen og sytten.
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.