< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Joras barn, hundre og tolv;
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Gibbars barn, fem og nitti;
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 Netofas menn, seks og femti;
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Asmavets barn, to og firti;
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Nebos barn, to og femti;
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Immers barn, tusen og to og femti;
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Harims barn, tusen og sytten.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.