< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 Joras barn, hundre og tolv;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 Gibbars barn, fem og nitti;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 Netofas menn, seks og femti;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 Asmavets barn, to og firti;
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 Nebos barn, to og femti;
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 Immers barn, tusen og to og femti;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 Harims barn, tusen og sytten.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.