< Esras 2 >

1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Joras barn, hundre og tolv;
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Gibbars barn, fem og nitti;
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 Netofas menn, seks og femti;
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 Asmavets barn, to og firti;
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Nebos barn, to og femti;
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 Immers barn, tusen og to og femti;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 Harims barn, tusen og sytten.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Esras 2 >