< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Joras barn, hundre og tolv;
Les fils de Jora, cent douze;
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars barn, fem og nitti;
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Netofas menn, seks og femti;
Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Asmavets barn, to og firti;
Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
29 Nebos barn, to og femti;
Les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
Les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Immers barn, tusen og to og femti;
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
39 Harims barn, tusen og sytten.
Les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.