< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Joras barn, hundre og tolv;
Les enfants de Jora, cent douze;
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars barn, fem og nitti;
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Netofas menn, seks og femti;
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Asmavets barn, to og firti;
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Nebos barn, to og femti;
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 Immers barn, tusen og to og femti;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 Harims barn, tusen og sytten.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.