< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Joras barn, hundre og tolv;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbars barn, fem og nitti;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Netofas menn, seks og femti;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Asmavets barn, to og firti;
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Nebos barn, to og femti;
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immers barn, tusen og to og femti;
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Harims barn, tusen og sytten.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.