< Esras 2 >
1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পর, বিগ্বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
অস্গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
বিগ্বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Joras barn, hundre og tolv;
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Gibbars barn, fem og nitti;
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Netofas menn, seks og femti;
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Asmavets barn, to og firti;
অস্মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
মিক্মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Nebos barn, to og femti;
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
মগ্বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Immers barn, tusen og to og femti;
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
পশ্হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Harims barn, tusen og sytten.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
হাগব, শল্ময়, হানন,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্সোফেরত, পরূদা,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।