< 2 Mosebok 37 >
1 Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
And Bezaleel made the ark, of acacia wood, two cubits and a half, the length thereof and, a cubit and a half, the breadth thereof, and, a cubit and a half, the height thereof;
2 Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
and he overlaid it with pure gold within and without, -and made for it a rim of gold, round about;
3 Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
and he cast for it four rings of gold, upon the four feet thereof, —even, two rings, on the one side thereof and, two rings, on the other side thereof;
4 Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
and he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold;
5 og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
and he brought the staves into the rings, upon the sides of the ark, for lifting the ark.
6 Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
And he made a propitiatory of pure gold, —two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof:
7 Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
and he made two cherubim, of gold, of beaten work, did he make them, out of the two ends of the propitiatory:
8 en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
one cherub, out of this end, and, one cherub, out of that end, out of the propitiatory itself, made he the cherubim, out of the two ends thereof:
9 Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
and the cherubim were spreading out their wings on high making a shelter with their wings over the propitiatory, with, their faces, one towards the other, towards the propitiatory, were the faces of the cherubim,
10 Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
And he made the table of acacia wood, two cubits, the length thereof and, a cubit, the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof,
11 Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
And he overlaid it with pure gold, —and he made thereto a rim of gold round about:
12 Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
and he mane thereto a border of a handbreadth, round about, and he made a rim of gold to the border thereof round about:
13 Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
and he cast for it, four rings of gold, and placed the rings upon the four corners, which pertained to the four feet thereof:
14 Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
near to the border, were the rings, as receptacles for the staves, for lifting the table;
15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
and he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, —for lifting the table;
16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
and he made the utensils which were to be upon the table, its dishes and its pans and its bowls, and its basins for pouring out therewith, of pure gold.
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
And he made the lampstand, of pure gold, of beaten work, made he the lampstand, its base and its shafts, its cups, its apples and its blossoms were, of the same;
18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
with, six branches coming out of its sides, —three branches of the lampstand out of its one side and three branches of the lampstand out of its other side:
19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
three cups like almond-flowers in the one branch—apple and blossom, and, three cups like almond-flowers, in the next branch, apple and blossom, so for the six branches coming out of the lampstand;
20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
and in the lampstand itself, four cups, like almond-flowers, its apples and its blossoms:
21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
with, an apple, under the two branches of the same, and, an apple, under the next two branches of the same, and, an apple, under the next two branches of the same, for the six branches coming out of the same:
22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
their apples and their brunches were of the same, all of it one beaten work, of pure gold.
23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
And he made the lamps thereof seven, —with its snuffers and its snuff-trays, of pure gold.
24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
Of a talent of pure gold, made he it, —and all the utensils thereof.
25 Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
And he made the incense altar, of acacia wood, —a cubit, the length thereof, and, a cubit, the breadth thereof, foursquare, and two cubits the height thereof, of the same, were the horns thereof.
26 Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
And he overlaid it with pure gold—the top thereof and the sides thereof round about, and the horns thereof, -and he made thereto a rim of gold, round about.
27 Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
And two rings of gold, made he thereto—beneath the rim thereof, upon the two corners thereof, upon the two sides thereof, —as receptacles for the staves, to lift it therewith.
28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
And he made the staves of acacia wood, —and overlaid them with gold.
29 Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
And he made the holy anointing oil, and the pure fragrant incense, —the work of a perfumer.