< 2 Mosebok 37 >

1 Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was four feet four inches, and its breadth two feet seven inches, and two feet seven inches its height.
2 Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3 Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was four feet four inches, and two feet seven inches, its breadth.
7 Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8 en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10 Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
He made the table of acacia wood. Its length was three feet five inches, and its breadth was twenty-one inches, and its height was two feet seven inches.
11 Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12 Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13 Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
He made the menorah of pure gold. He made the menorah of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the menorah.
20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
In the menorah were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was twenty-one inches, and its breadth twenty-one inches. Its height was three feet five inches. Its horns were of one piece with it.
26 Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27 Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.

< 2 Mosebok 37 >