< 2 Mosebok 26 >
1 Tabernaklet skal du gjøre av ti tepper av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull; du skal gjøre dem med kjeruber på i kunstvevning.
The tabernacle also shalt thou make of ten curtains, of twisted linen thread, and blue, and purple, and scarlet yarn, with cherubim, of weaver's work shalt thou make them.
2 Hvert teppe skal være åtte og tyve alen langt og fire alen bredt; alle teppene skal holde samme mål.
The length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: there shall be one measure for all the curtains.
3 Fem av teppene skal festes sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.
Five of the curtains shall be coupled together, one to another; and the other five curtains shall be coupled, one to another.
4 Og du skal gjøre hemper av blå ull i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skal være, og likeså i kanten på det ytterste teppe, der hvor den andre sammenfesting skal være.
And thou shalt make loops of blue on the edge of the one curtain which is on the outside in the [one] coupling; and the like shalt thou make on the edge of the curtain which is the outmost in the second coupling.
5 Femti hemper skal du gjøre på det ene teppe, og femti hemper skal du gjøre på det teppe som er der hvor den andre sammenfesting skal være; hempene skal være like mot hverandre, den ene mot den andre.
Fifty loops shalt thou make on the one curtain, and fifty loops shalt thou make on the edge of the curtain that is in the second coupling; the loops shall be fixed opposite each other.
6 Og du skal gjøre femti gullkroker og feste teppene til hverandre med krokene, så tabernaklet blir et sammenhengende telt.
And thou shalt make fifty hooks of gold; and thou shalt couple the curtains together one unto the other with the hooks, and the tabernacle shall thus be one piece.
7 Så skal du gjøre tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper skal du gjøre.
And thou shalt make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shalt thou make the same.
8 Hvert teppe skal være tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper skal holde samme mål.
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: there shall be one measure for the eleven curtains.
9 Og du skal feste fem av teppene sammen for sig, og seks for sig, og du skal legge det sjette teppe dobbelt på fremsiden av dekket.
And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves; and thou shalt double the sixth curtain toward the front side of the tabernacle.
10 Du skal gjøre femti hemper i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skal være, og likeså femti hemper i kanten på det andre teppe, der hvor sammenfestingen skal være.
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is the outmost in the [one] coupling, and fifty loops on the edge of the curtain of the second coupling.
11 Og du skal gjøre femti kobberkroker og hekte krokene inn i hempene, og du skal feste teppene sammen, så de blir ett dekke.
And thou shalt make fifty hooks of copper; and thou shalt put the hooks into the loops, and couple the tent together, that it may be one piece.
12 Men det overskytende av dekketeppene - det halve teppe som er tilovers - skal henge ned på baksiden av tabernaklet.
And the part hanging over in the excess of the curtains of the tent, the half curtain which is over, shall hang down over the back part of the tabernacle.
13 Og den alen på hver av sidene som dekketeppene er for lange, skal henge ned på begge sider av tabernaklet for å dekke det.
And the cubit on the one side, and the cubit on the other side in the excess in the length of the curtains of the tent, shall be hanging down over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 Over dekket skal du gjøre et varetak av rødfarvede værskinn og ovenpå det et varetak av takasskinn.
And thou shalt make a cover for the tent of rams' skins dyed red, and a cover of badgers' skins above.
15 Plankene til tabernaklet skal du gjøre av akasietre; de skal reises på ende.
And thou shalt make the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
16 Hver planke skal være ti alen lang og halvannen alen bred.
Ten cubits shall be the length of each board, and a cubit and a half shall be the breadth of each one board.
17 På hver planke skal det være to tapper, med en tverrlist imellem; således skal du gjøre med alle plankene til tabernaklet.
There shall be two tenons for every board, fitted in, one against the other: the like shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
18 Og av plankene som du gjør til tabernaklet, skal du reise tyve planker på den side som vender mot syd;
And thou shalt make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side, on the right.
19 og firti fotstykker av sølv skal du gjøre til å sette under de tyve planker, to fotstykker under hver planke til å feste begge tappene i.
And forty sockets of silver shalt thou make under the twenty boards; two sockets under the one board for its two tenons, and two sockets under the other board for its two tenons.
20 Likeså skal du til tabernaklets andre side, den som vender mot nord, gjøre tyve planker,
And for the other side of the tabernacle, for the north side, there shall be twenty boards;
21 og til dem firti fotstykker av sølv, to fotstykker under hver planke.
And their forty sockets of silver; two sockets under the one board, and two sockets under the other board.
22 Til baksiden av tabernaklet, mot vest, skal du gjøre seks planker.
And for the back wall of the tabernacle, westward, thou shalt make six boards.
23 Og to planker skal du gjøre til tabernaklets hjørner på baksiden;
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the back wall.
24 de skal være dobbelte nedenfra og likeledes begge være dobbelte helt op, til den første ring; således skal det være med dem begge; de skal stå i hver sitt hjørne.
And they shall be closely fitting together beneath, and they shall be closely joined together on the top by means of one ring: thus shall it be for both of them; for the two corners shall they be.
25 Således blir det åtte planker med sine fotstykker av sølv - seksten fotstykker, to under hver planke.
And so they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets: two sockets under the one board, and two sockets under the other board.
26 Så skal du gjøre tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet,
And thou shalt make bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle;
27 og fem til plankene på den andre side, og fem til plankene på baksiden av tabernaklet, mot vest.
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the back wall, westward;
28 Og den mellemste tverrstang, den som er midt på plankeveggen, skal gå tvert over, fra den ene ende til den andre.
And the middle bar in the midst of the boards, passing from the one end to the other end.
29 Plankene skal du klæ med gull, og ringene på dem, som tverrstengene skal stikkes i, skal du gjøre helt av gull; tverrstengene skal du også klæ med gull.
And the boards thou shalt overlay with gold, and their rings thou shalt make of gold, as receptacles for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold.
30 Du skal reise tabernaklet på den rette måte, således som det blev vist dig på fjellet.
And thou shalt rear up the tabernacle, according to the fashion thereof, which thou hast been shown on the mount.
31 Så skal du gjøre et forheng av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; det skal gjøres i kunstvevning med kjeruber på.
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet yarn, and twisted linen, of weavers' work shall it be made, with cherubim.
32 Og du skal henge det på fire gullklædde stolper av akasietre som det er gullhaker på, og som står på fire fotstykker av sølv.
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks also shall be of gold; upon four sockets of silver.
33 Og du skal henge forhenget under krokene og føre vidnesbyrdets ark dit og sette den innenfor forhenget; og forhenget skal være for eder en skillevegg mellem det Hellige og det Aller-helligste.
And thou shalt hang up the vail under the hooks; and thou shalt bring in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail shall divide unto you between the holy place and the holy of holies.
34 Og du skal sette nådestolen ovenpå vidnesbyrdets ark i det Aller-helligste.
And thou shalt put the cover upon the ark of the testimony in the holy of holies.
35 Du skal sette bordet utenfor forhenget, og lysestaken midt imot bordet ved den søndre side av tabernaklet; bordet skal du sette ved den nordre side.
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle, toward the south; and the table thou shalt put on the north side.
36 Til teltdøren skal du gjøre et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid.
And thou shalt make a hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet yarn, and twisted linen; the work of the embroiderer.
37 Og du skal gjøre fem stolper av akasietre til teppet og klæ dem med gull; hakene på dem skal være av gull, og du skal støpe fem fotstykker av kobber til dem.
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, their hooks also shall be of gold; and thou shalt cast for them five sockets of copper.