< Efeserne 5 >

1 Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn,
So then, imitate God since you're his much-loved children.
2 og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft.
Live in love, just as Christ loved you. He gave himself for us, a gift and sacrificial offering to God like a sweet-smelling perfume.
3 Men utukt og all urenhet og havesyke må ikke engang nevnes iblandt eder, således som det sømmer sig for hellige,
Sexual immorality or any kind of indecency or greed should never be mentioned concerning you, as God's people should not be doing such things.
4 heller ikke skamløs ferd og dårlig snakk eller lettferdig tale, som alt sammen er utilbørlig, men heller takksigelse.
Obscene talk, stupid chatter, and coarse jokes are totally inappropriate—instead you should be thanking God.
5 For dette vet og skjønner I at ingen horkarl eller uren eller havesyk, som er en avgudsdyrker, har arv i Kristi og Guds rike.
You know it's absolutely sure that no-one who is sexually immoral, or commits indecency, or who is greedy, or is an idol-worshiper will inherit anything in the kingdom of Christ and God.
6 La ingen dåre eder med tomme ord! for på grunn av disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
Don't let anyone fool you with lying words, for it's because of such things that God's judgment is passed on the children of disobedience.
7 ha derfor ikke noget med dem å gjøre!
So don't partner with them in this.
8 For I var fordum mørke, men nu er I lys i Herren; vandre som lysets barn -
At one time you were darkness, but now you are light in the Lord. You are to live as children of light
9 for lysets frukt viser sig i all godhet og rettferdighet og sannhet -
(and the fruit of light is everything that's good and right and true),
10 idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren,
demonstrating what the Lord really appreciates.
11 og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!
Don't have anything to do with the pointless things that darkness produces—instead expose them.
12 For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si;
It's shameful even to speak about the things such people do secretly,
13 men når det refses, blir det alt åpenbaret av lyset; for alt som blir åpenbaret, er lys.
but when anything is exposed by the light then it's revealed as it is. Light makes everything visible.
14 Derfor sier Skriften: Våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig.
That's why it's said, “Wake up, those of you who are sleeping, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Se derfor til hvorledes I kan vandre varlig, ikke som uvise, men som vise,
So be careful how you live your life, not foolishly, but wisely,
16 så I kjøper den beleilige tid; for dagene er onde.
making the best use of opportunities because the days are evil.
17 Derfor, vær ikke dårer, men forstå hvad Herrens vilje er!
So don't be ignorant—find out what the Lord's will is.
18 Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden,
Don't get drunk on wine which will wreck your life, but be filled with the Spirit.
19 så I taler til hverandre med salmer og lovsanger og åndelige viser, og synger og leker for Herren i eders hjerter,
Share together with one another, using psalms and hymns and sacred songs, singing and making music to the Lord to express what you feel.
20 og alltid sier Gud og Faderen takk for alle ting i vår Herre Jesu Kristi navn,
Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
21 og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.
Each of you should be willing to accept what others tell you to do out of reverence for Christ.
22 I hustruer! underordne eder under eders egne menn som under Herren!
Wives, do what your own husbands tell you to do, as you would if the Lord told you.
23 for mannen er hustruens hoved, likesom Kristus er menighetens hoved, han som er sitt legemes frelser.
The husband is head of the wife in the same way as Christ is head of the church—his body and its savior.
24 Men likesom menigheten underordner sig under Kristus, således skal også hustruene underordne sig under sine menn i alle ting.
In the same way that the church does what Christ says, wives should do what their husbands tell them in all things.
25 I menn! elsk eders hustruer, likesom Kristus elsket menigheten og gav sig selv for den,
Husbands, you should love your wives in the same way as Christ loved the church and gave himself for it.
26 for å hellige den, idet han renset den ved vannbadet i ordet,
He made it holy, he made it clean by washing in the water of the word,
27 forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig.
so that he could make the church his own, with no flaw or blemish or any kind of fault, but holy and blameless.
28 Så er mennene skyldige å elske sine hustruer som sine egne legemer. Den som elsker sin hustru, elsker sig selv;
Husbands should love their wives just like this, as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself—
29 ingen har jo nogensinne hatet sitt eget kjød, men han før og varmer det, likesom Kristus gjør med menigheten;
for no one ever hated his own body, but feeds it and looks after it, just as Christ does for the church,
30 for vi er hans legemes lemmer.
for we are parts of his body.
31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
“This is why a man leaves his father and mother, and is joined to his wife, and the two are united in one.”
32 Denne hemmelighet er stor; men jeg tenker hermed på Kristus og på menigheten.
This is a deep hidden truth—but I'm talking about Christ and the church.
33 Dog, også I skal elske, enhver sin hustru som sig selv, og hustruen skal ha ærefrykt for sin mann.
However, each husband should love his own wife as he does himself, and the wife should respect her husband.

< Efeserne 5 >