< Efeserne 2 >
1 Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,
И съживи вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,
2 som I fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn, (aiōn )
в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството; (aiōn )
3 blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.
между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били чада на гнева, както и другите.
4 Men Gud, som er rik på miskunn, har for sin store kjærlighets skyld som han elsket oss med,
Бог, обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,
5 gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -
даже, когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, съживи ни заедно с Христа (по благодат сте спасени),
6 og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
и, като ни съвъзкреси, тури ни да седим с Него в небесни места, в Христа Исуса;
7 forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus. (aiōn )
за да показва през идните векове премногото богатства на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса. (aiōn )
8 For av nåde er I frelst, ved tro, og det ikke av eder selv, det er Guds gave,
Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами нас; това е дар от Бога;
9 ikke av gjerninger, forat ikke nogen skal rose sig.
не чрез дела, за да се не похвали никой.
10 For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.
Защото сме Негово творение създадени в Христа Исуса за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
11 Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тия, които се наричат обрязани с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,
12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
в онова време бяхте отделени от Христа, странни на Израилевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бог на света.
13 men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
А сега в Христа Исуса вие, които някога сте били далеч, сте поставени близу чрез кръвта на Христа.
14 For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
Защото Той е нашият мир, който направи двата отдела едно, и развали средната стена, която ги отделяше,
15 idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred,
като в плътта Си унищожи враждата, сиреч, закона със заповедите му изразени в постановления, за да създаде в Себе Си двата в един нов човек, и тъй да направи мир,
16 og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.
17 Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved;
И като дойде, благовествува мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тия, които бяха близу;
18 for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.
защото чрез Него и едните и другите имаме своя достъп при Отца в един Дух.
19 Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,
Затова вие не сте вече странни и пришелци, но сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство:
20 I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv,
понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като с краеъгълен камък сам Христос Исус,
21 i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,
върху когото всяко здание, стройно сглобено расте за храм свет на Господа;
22 i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden.
в който и вие се вграждате заедно в Духа на Божие обиталище