< Efeserne 2 >

1 Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,
U biyi wa bina khu nimi latre, Bina zrren ni tu konumgbungblu yi.
2 som I fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn, (aiōn g165)
Bi na ta hu mgbyemgbyle cuugbungbhulu meme brji kimayi nitindu ni mi mrli bi hanton. (aiōn g165)
3 blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.
Khi nata son nimi ndi biki, nita ti meme kpe bi wa kpa bu ni sona, ni ta tie ndu ukpa ni u sron mbu. khi na mrli bi fu na brunrji.
4 Men Gud, som er rik på miskunn, har for sin store kjærlighets skyld som han elsket oss med,
U Rji hi u wruhle don ani sonta kpukpome.
5 gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -
Wa khi na khwu nimi latrembu, a kata ti sisren nimi Kristi nitu zizi ma a kpata cuwo.
6 og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
irji tata shiben ni Kristi na duta son ni bubu riri ni Kristi Yesu.
7 forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus. (aiōn g165)
Ni ngbungblu u ye ani tsrota zizi nitu Yesu. (aiōn g165)
8 For av nåde er I frelst, ved tro, og det ikke av eder selv, det er Guds gave,
Nitu zizi ba kpayi cuwo, nitu kpanyyeme, anatie bina, anhi nu.
9 ikke av gjerninger, forat ikke nogen skal rose sig.
Ana ni ton dubina du ndjio na wru wo nisamna.
10 For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.
Khi hi kphi nundu u rhji wa a tieta ni mi Yesu Kristi duta ti kpe ndindi wa'a Rhji a yo sron ni sen ni tawu'a
11 Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
Ta mre bina bi kora nikpa. bata yoyi di bi wa bana yojia na, yoji ukpa wadi indi mba nitiea.
12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
Ninton kima bana gayi ni kristi. Bina bira ni Isra'ila ni bitsri ni yo'nyu Rrji, ndi na he ni yo sron ni kperi na ndi nahe ni Rrji ni ngbu ngblu'a na
13 men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
U zizan ni mi Kristi Yesu biyi wa bishe gbugban mu ni Rrji'a, ba jiyi ye whe wjre nitu yi Kristi.
14 For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
Ahe si mbu. A ka ta tie ri Ni kpa ma ba zi nt'mo wandi a gata ni kpambu'a.
15 idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred,
A wu du u tron da tie ndi sama nimikpa ma. Nda ji siye.
16 og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
Kristi a katu ndi ha kabru nikpari ni kukron, nda wu meme fu.
17 Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved;
Yesu ye ndaji si ni yuwu wa bina he gbu gban mu'a nda ji si ye nibi wa bahe whyewhyre me'a.
18 for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.
Ni tu Yesu ki fe nkon wawumbu ni mi brji ndindi heni ntie.
19 Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,
Zizan biyi bi striba bina la bi tsri gana bi kpan ni mrli ko Rrji.
20 I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv,
Bi he biwa bi kpanci manzani ba anabawa. Baci yesu ni tuma wawuyi hi tita u me'a.
21 i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,
Nimi mayi ba me kabi, basi babran na hekali nimi Baci
22 i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden.
Ni mi mbayi biyi game bi kabi na bubu u son u rhji ni mi brji janji.

< Efeserne 2 >