< Predikerens 10 >

1 Giftige fluer får salvelagerens salve til å lukte ille og gjære; endog et lite grand dårskap ødelegger en mann som utmerker sig ved visdom eller ære.
fly death to stink to bubble oil to mix precious from wisdom from glory folly little
2 Den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre.
heart wise to/for right his and heart fool to/for left his
3 Og hvor som helst dåren ferdes, fattes det ham forstand, og han lar alle merke at han er en dåre.
and also in/on/with way: road (like/as which/that fool *Q(K)*) to go: walk heart his to lack and to say to/for all fool he/she/it
4 Reiser herskerens vrede sig mot dig, så forlat ikke din post! For saktmodighet holder store synder nede.
if spirit: temper [the] to rule to ascend: rise upon you place your not to rest for healing to rest sin great: large
5 Der er et onde som jeg har sett under solen - et misgrep som utgår fra makthaveren:
there distress: evil to see: see underneath: under [the] sun like/as unintentionally which/that to come out: come from to/for face: before [the] domineering
6 Dårskapen sitter i høie stillinger, mens fornemme folk må sitte lavt.
to give: put [the] folly in/on/with height many and rich in/on/with poverty to dwell
7 Jeg har sett tjenere ride på hester og fyrster gå til fots som tjenere.
to see: see servant/slave upon horse and ruler to go: walk like/as servant/slave upon [the] land: soil
8 Den som graver en grav, kan falle i den, og den som river et gjerde, kan bli bitt av en orm.
to search pit in/on/with him to fall: fall and to break through wall to bite him serpent
9 Den som bryter sten, kan få en skade av det; den som hugger ved, kan komme i fare ved det.
to set out stone to hurt in/on/with them to break up/open tree: stick to endanger in/on/with them
10 Når øksen er sløv, og han ikke har slipt eggen, så må han bruke dess større kraft; men visdom har den fordel at den gjør alt på rette måte.
if be blunt [the] iron and he/she/it not face to lighten and strength to prevail and advantage (to succeed *Q(k)*) wisdom
11 Når ormen biter uten besvergelse, har tungens eier ingen nytte av den.
if to bite [the] serpent in/on/with not charm and nothing advantage to/for master: [master of] [the] tongue
12 Ord fra den vises munn er liflige, men dårens leber ødelegger ham selv.
word lip wise favor and lips fool to swallow up him
13 De første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap.
beginning word lip his folly and end lip: word his madness bad: evil
14 Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid?
and [the] fool to multiply word not to know [the] man what? which/that to be and which to be from after him who? to tell to/for him
15 Dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.
trouble [the] fool be weary/toil him which not to know to/for to go: journey to(wards) city
16 Ve dig, du land som har et barn til konge, og hvis fyrster holder måltid om morgenen!
woe! to/for you land: country/planet which/that king your youth and ruler your in/on/with morning to eat
17 Lykkelige land som har en konge av edel ætt, og hvis fyrster holder måltid i sømmelig tid, som menn og ikke som drankere!
blessed you land: country/planet which/that king your son: child noble and ruler your in/on/with time to eat in/on/with might and not in/on/with drunkenness
18 Når latheten råder, synker bjelkene sammen, og lar en hendene henge, så drypper det inn i huset.
in/on/with sluggishness to sink [the] rafter and in/on/with idleness hand to drip [the] house: home
19 For å more sig holder de gjestebud, og vinen legger glede over livet; alt sammen fås for penger.
to/for laughter to make food: bread and wine to rejoice life and [the] silver: money to answer [obj] [the] all
20 Ikke engang i dine tanker må du banne kongen, og ikke engang i ditt sengkammer må du banne den rike; for himmelens fugler bærer lyden avsted, og de vingede skapninger melder dine ord.
also in/on/with knowledge your king not to lighten and in/on/with chamber bed your not to lighten rich for bird [the] heaven to go: take [obj] [the] voice and master: men (wing *Q(K)*) to tell word: thing

< Predikerens 10 >