< 2 Timoteus 2 >

1 Så bli da du, min sønn, sterk ved nåden i Kristus Jesus,
Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
2 og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre!
And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
3 Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann!
Suffer hardship with [me], as a good soldier of Christ Jesus.
4 Ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.
No soldier on service entangleth himself in the affairs of [this] life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
5 Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte.
And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
6 Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene.
The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.
7 Forstå det jeg sier! for Herren skal gi dig forstand på alt.
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
8 Kom Jesus Kristus i hu, som er opstanden fra de døde, av Davids ætt, efter mitt evangelium,
Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
9 for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
10 Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet. (aiōnios g166)
Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
11 Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham;
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
12 holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss;
if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
13 er vi troløse, så er han trofast; for han kan ikke fornekte sig selv.
if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
14 Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på.
Of these things put them in remembrance, charging [them] in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear.
15 Legg vinn på å fremstille dig for Gud som en som holder prøve, som en arbeider som ikke har noget å skamme sig over, idet du rettelig lærer sannhetens ord.
Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.
16 Men hold dig fra det vanhellige tomme snakk! for de går alltid videre i ugudelighet,
But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
17 og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus,
and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenæus and Philetus;
18 som har faret vill fra sannheten, idet de sier at opstandelsen allerede har vært, og de nedbryter troen hos somme.
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
19 Men Guds faste grunnvoll står og har dette segl: Herren kjenner sine, og: Hver den som nevner Herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!
Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
20 Men i et stort hus er det ikke bare kar av gull og sølv, men også kar av tre og ler, og nogen til ære, andre til vanære.
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
21 Holder da nogen sig ren fra disse, da vil han være et kar til ære, helliget, nyttig for husbonden, rede til all god gjerning.
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master’s use, prepared unto every good work.
22 Men fly ungdommens lyster, og jag efter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!
But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
23 Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid!
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
24 Men en Herrens tjener må ikke stride, han må være mild imot alle, duelig til å lære andre, i stand til å tåle ondt,
And the Lord’s servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
25 så han med saktmodighet viser dem til rette som sier imot, om Gud dog engang vilde gi dem omvendelse, så de kunde kjenne sannheten
in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
26 og våkne igjen av sitt rus i djevelens snare, han som de er fanget av, så de må gjøre hans vilje.
and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.

< 2 Timoteus 2 >