< 2 Peters 3 >

1 Dette er nu alt det annet brev jeg skriver til eder, I elskede, for atter ved påminnelse å vekke eders rene hu
this/he/she/it already beloved secondly you to write epistle in/on/among which to arouse you in/on/among remembrance the/this/who pure mind
2 til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt,
to remember the/this/who to predict declaration by/under: by the/this/who holy prophet and the/this/who the/this/who apostle (you *N(K)O*) commandment the/this/who lord: God and savior
3 idet I først og fremst vet dette at i de siste dager skal det komme spottere med spott, som farer frem efter sine egne lyster
this/he/she/it first to know that/since: that to come/go upon/to/against (last/least *N(k)O*) the/this/who day (in/on/among derision *NO*) a mocker according to the/this/who one's own/private desire it/s/he to travel
4 og sier: Hvor er løftet om hans gjenkomst? for fra den tid fedrene sov inn, vedblir jo alle ting som de var fra skapningens begynnelse.
and to say where? to be the/this/who promise the/this/who coming it/s/he away from which for the/this/who father to sleep all thus(-ly) to remain away from beginning creation
5 For de som påstår dette, er blinde for at det fra gammel tid var himler og en jord som var blitt til ut av vann og gjennem vann ved Guds ord,
be hidden for it/s/he this/he/she/it to will/desire that/since: that heaven to be of old and earth: planet out from water and through/because of water to commend the/this/who the/this/who God word
6 og derved gikk den verden som da var, under i vannflommen.
through/because of (which *NK(O)*) the/this/who then world water to flood to destroy
7 Men de himler som nu er, og jorden er ved det samme ord spart til ilden, idet de opholdes inntil den dag da de ugudelige mennesker skal dømmes og gå fortapt.
the/this/who then now heaven and the/this/who earth: planet the/this/who (it/s/he *NK(O)*) word to store up to be fire to keep: guard toward day judgment and destruction the/this/who ungodly a human
8 Men dette ene må I ikke være blinde for, I elskede, at én dag er i Herrens øine som tusen år, og tusen år som én dag.
one then this/he/she/it not be hidden you beloved that/since: that one day from/with/beside lord: God as/when thousand year and thousand year as/when day one
9 Herren er ikke sen med løftet, således som nogen akter det for senhet, men han har langmodighet med eder, da han ikke vil at nogen skal fortapes, men at alle skal komme til omvendelse.
no to delay (the/this/who *k*) lord: God the/this/who promise as/when one slowness to govern but to have patience toward (you *N(K)O*) not to plan one to destroy but all toward repentance to make room for
10 Men Herrens dag skal komme som en tyv, og da skal himlene forgå med stort brak, og himmellegemene skal komme i brand og opløses, og jorden og tingene på den skal opbrennes.
to come/be present then (the/this/who *k*) day lord: God as/when thief (in/on/among night *K*) in/on/among which the/this/who heaven with a roar to pass by principle then to burn (to loose *N(k)O*) and earth: planet and the/this/who in/on/among it/s/he work (no *O*) (to find/meet *N(K)O*)
11 Da nu alt dette opløses, hvor må I da strebe efter hellig ferd og gudsfrykt,
this/he/she/it (thus(-ly) *N(K)O*) all to loose of what kind? be necessary be already you in/on/among holy behaviour and piety
12 idet I venter på og fremskynder Guds dags komme, hvorved himlene skal opløses i ild og himmellegemene smelte i brand!
to look for and to hasten the/this/who coming the/this/who the/this/who God day through/because of which heaven to burn to loose and principle to burn to melt
13 Men vi venter efter hans løfte nye himler og en ny jord, hvor rettferdighet bor.
new then heaven and earth: planet new according to the/this/who a promise it/s/he to look for in/on/among which righteousness to dwell
14 Derfor, elskede, da I venter dette, så legg vinn på å bli funnet uten flekk og lyte for ham i fred,
therefore beloved this/he/she/it to look for be eager spotless and blameless it/s/he to find/meet in/on/among peace
15 og akt vår Herres langmodighet for frelse, således som og vår elskede bror Paulus har skrevet til eder efter den visdom som er ham gitt,
and the/this/who the/this/who lord: God me patience salvation to govern as/just as and the/this/who beloved me brother Paul according to the/this/who to give it/s/he wisdom to write you
16 likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.
as/when and in/on/among all (the/this/who *ko*) epistle to speak in/on/among it/s/he about this/he/she/it in/on/among (which *N(k)O*) to be hard to understand one which the/this/who ignorant and unstable (to distort *NK(o)*) as/when and the/this/who remaining a writing to/with the/this/who one's own/private it/s/he destruction
17 Så må da I, elskede, som forut vet dette, ta eder i vare at I ikke skal bli revet med av de ugudeliges forvillelse og falle ut av eders egen faste stand;
you therefore/then beloved to know/choose to keep/guard: protect in order that/to not the/this/who the/this/who lawless error to lead away with to fall out the/this/who one's own/private security
18 men voks i nåde og kjennskap til vår Herre og frelser Jesus Kristus! Ham være æren både nu og til evig tid! Amen. (aiōn g165)
to grow then in/on/among grace and knowledge the/this/who lord: God me and savior Jesus Christ it/s/he the/this/who glory and now and toward day an age: eternity amen (aiōn g165)

< 2 Peters 3 >

The Great Flood
The Great Flood