< 2 Korintierne 5 >

1 For vi vet at om vårt legemes jordiske hus nedbrytes, så har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er gjort med hender, evig i himlene. (aiōnios g166)
Now we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. (aiōnios g166)
2 For også mens vi er her til huse, sukker vi, fordi vi lenges efter å overklædes med vår bolig fra himmelen,
For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling,
3 så sant vi skal bli funnet iklædd, ikke nakne.
because when we are clothed, we will not be found naked.
4 For vi som er i denne hytte, sukker under byrden, fordi vi ikke vil avklædes, men overklædes, forat det dødelige kan bli opslukt av livet.
So while we are in this tent, we groan under our burdens, because we do not wish to be unclothed but clothed, so that our mortality may be swallowed up by life.
5 Men den som har satt oss i stand just til dette, er Gud, han som og har gitt oss Ånden til pant.
And God has prepared us for this very purpose and has given us the Spirit as a pledge of what is to come.
6 Derfor er vi alltid frimodige og vet at så lenge vi er hjemme i legemet, er vi borte fra Herren;
Therefore we are always confident, although we know that while we are at home in the body, we are away from the Lord.
7 for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse;
For we walk by faith, not by sight.
8 vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.
We are confident, then, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
9 Derfor setter vi og vår ære i, enten vi er hjemme eller borte, å tekkes ham.
So we aspire to please Him, whether we are here in this body or away from it.
10 For vi skal alle åpenbares for Kristi domstol, forat enhver kan få igjen det som er skjedd ved legemet, efter det som han har gjort, enten godt eller ondt.
For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.
11 Da vi altså kjenner frykten for Herren, søker vi å vinne mennesker, men for Gud er vi åpenbare; jeg håper og å være åpenbar for eders samvittigheter.
Therefore, since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade men. What we are is clear to God, and I hope it is clear to your conscience as well.
12 Vi gir oss nu ikke atter skussmål for eder; men vi gir eder leilighet til å rose eder av oss, forat I kan ha noget å sette imot dem som roser sig av det de er i det utvortes og ikke i hjertet.
We are not commending ourselves to you again. Instead, we are giving you an occasion to be proud of us, so that you can answer those who take pride in appearances rather than in the heart.
13 For om vi er fra oss selv, da er det for Gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder.
If we are out of our mind, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
14 For Kristi kjærlighet tvinger oss,
For Christ’s love compels us, because we are convinced that One died for all, therefore all died.
15 idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.
And He died for all, that those who live should no longer live for themselves, but for Him who died for them and was raised again.
16 Derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent Kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således.
So from now on we regard no one according to the flesh. Although we once regarded Christ in this way, we do so no longer.
17 Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt!
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!
18 Men alt dette er av Gud, som forlikte oss med sig selv ved Kristus og gav oss forlikelsens tjeneste,
All this is from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
19 fordi Gud i Kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
that God was reconciling the world to Himself in Christ, not counting men’s trespasses against them. And He has committed to us the message of reconciliation.
20 Så er vi da sendebud i Kristi sted, som om Gud selv formante ved oss; vi ber i Kristi sted: La eder forlike med Gud!
Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His appeal through us. We implore you on behalf of Christ: Be reconciled to God.
21 Ham som ikke visste av synd, har han gjort til synd for oss, forat vi i ham skal bli rettferdige for Gud.
God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.

< 2 Korintierne 5 >