< 2 Korintierne 3 >
1 Begynner vi atter å gi oss selv skussmål, eller mon vi, således som visse folk, trenger til skussmålsbrev til eder eller fra eder?
Are we starting to speak well of ourselves again? Or do we need to have some letter of recommendation for you, or from you, as some people do?
2 I er vårt brev, innskrevet i våre hjerter, kjent og lest av alle mennesker,
You are our letter, written in our experience with you, that everybody reads and knows about.
3 idet det blir vitterlig at I er Kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende Guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.
You demonstrate that you are a letter from Christ, delivered by us; not written with ink but with the Spirit of the living God; not written on stone slabs but in our living experience as human beings.
4 Men en sådan tillit har vi til Gud ved Kristus,
We have total confidence before God through Christ.
5 ikke at vi av oss selv duer til å uttenke noget som av oss selv, men vår duelighet er av Gud,
Not that we would consider ourselves able to do this on our own—it's God who gives us this capacity!
6 som og gjorde oss duelige til å være tjenere for en ny pakt, ikke for bokstav, men for Ånd; for bokstaven slår ihjel, men Ånden gjør levende.
He also gave us the ability to be ministers of a new agreement, based not on the letter of the law, but on the spirit. The letter of the law kills, but the spirit gives life.
7 Dersom da dødens tjeneste, som med bokstaver var innhugget i stener, fremtrådte i herlighet, så at Israels barn ikke tålte å se på Mose åsyn for hans åsyns herlighets skyld, som dog svant,
However, the old way of relating to God, written in letters carved in stone, ended in death, even though it came with God's glory—so much so that the Israelites couldn't even bear to look at Moses' face because it shone so brightly, even though the glory was fading.
8 hvor skal da ikke Åndens tjeneste enn mere være i herlighet!
If that was so, shouldn't the new way of relating to God in the Spirit come with even greater glory?
9 For dersom fordømmelsens tjeneste er herlighet, da er rettferdighetens tjeneste ennu langt mere rik på herlighet;
If the old way that condemns us has glory, the new way that makes us right with God has so much more glory!
10 for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet.
For the old that was once glorious has no glory at all in comparison with the incredible glory of the new.
11 For når det som svinner, var i herlighet, da skal meget mere det som blir, være i herlighet.
If the old that is fading away had glory, the new that continues has so much more glory.
12 Eftersom vi da har et sådant håp, går vi frem med stor frimodighet,
Since we have such a confident hope, we are truly bold!
13 og gjør ikke som Moses, som la et dekke over sitt åsyn, forat Israels barn ikke skulde skue enden av det som svant.
We don't have to be like Moses, who had to put on a veil to cover his face so the Israelites wouldn't be dazzled by the glory, even though it was fading away.
14 Men deres sinn er blitt forherdet; for like til denne dag blir det samme dekke liggende når de leser den gamle pakt, uten at det blir åpenbaret at den opheves i Kristus.
In spite of that, they had a hard, stubborn attitude. For right up until today when the old agreement is read, the same “veil” remains. Only through Christ can it be removed.
15 Men til denne dag ligger et dekke over deres hjerte når Moses leses;
Even today, whenever the books of Moses are read, a veil covers their minds.
16 men når det omvender sig til Herren, blir dekket tatt bort.
But when they turn and accept the Lord, the veil is removed.
17 Men Herren er Ånden, og hvor Herrens Ånd er, der er frihet.
Now the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there's freedom.
18 Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd.
So all of us, with our faces unveiled, see and reflect the glory of the Lord as in a mirror. We are being transformed into the same mirror image, whose glory grows brighter and brighter. This is what the Lord the Spirit does.