< 1 Timoteus 4 >
1 Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer
Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
2 ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron.
3 som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne.
They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;
For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,
5 for det helliges ved Guds ord og bønn.
because it is sanctified by the word of God and prayer.
6 Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
By pointing out these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and sound instruction that you have followed.
7 Men vis fra dig de vanhellige og kjerringaktige eventyr; øv dig derimot i gudsfrykt!
But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.
8 For den legemlige øvelse er nyttig til lite, men gudsfrykten er nyttig til alt; den har løfte for det liv som nu er, og for det som kommer.
For physical exercise is of limited value, but godliness is valuable in every way, holding promise for the present life and for the one to come.
9 Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.
10 For derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende Gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.
To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.
11 Dette skal du byde og lære.
Command and teach these things.
12 La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet!
Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
13 Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
14 Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.
15 Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle!
Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
16 Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.
Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.