< 1 Timoteus 3 >
1 Det er et troverdig ord: Om nogen attrår et tilsyns-embede, da har han lyst til en god gjerning.
This is a faithful saying: If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.
2 Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,
The overseer, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, good at teaching;
3 ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,
not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
4 en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 - men hvis nogen ikke vet å styre sitt eget hus, hvorledes kan han da ha omsorg for Guds menighet? -
(but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
6 ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 Men han skal og ha godt vidnesbyrd av dem som er utenfor, forat han ikke skal bli hånet og falle i djevelens snare.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
8 Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,
Deacons, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
9 sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige.
Let them also first be tested; then let them serve as deacons, if they are blamesless.
11 Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus.
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 For de som har vært gode menighets-tjenere, vinner sig et godt stade og megen frimodighet i troen på Kristus Jesus.
For those who have served well as deacons gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Messiah Jesus.
14 Dette skriver jeg til dig skjønt jeg håper snart å komme til dig,
These things I write to you, hoping to come to you shortly;
15 men om jeg venter med å komme, at du da kan vite hvorledes en bør ferdes i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll.
but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Og som enhver må bekjenne, stor er den gudsfryktens hemmelighet: Han som blev åpenbaret i kjød, rettferdiggjort i ånd, sett av engler, forkynt iblandt folkeslag, trodd i verden, optatt i herlighet.
Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.