< 1 Timoteus 1:3 >

3 Som jeg bad dig da jeg drog til Makedonia, å bli i Efesus, forat du skulde byde visse folk ikke å fare med fremmed lære
Na ki ma misi hla wu chachu'u du wu ti, misi hi ni makidoniya, wu ka kukrie ni Afisa, dan di hla ni ndi ba du bana tsro ba tre ri kan na.
even as
Strongs:
Lexicon:
καθώς
Greek:
Καθὼς
Transliteration:
Kathōs
Context:
Next word

I urged
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρεκάλεσά
Transliteration:
parekalesa
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σε
Transliteration:
se
Context:
Next word

to remain
Strongs:
Lexicon:
προσμένω
Greek:
προσμεῖναι
Transliteration:
prosmeinai
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

Ephesus
Strongs:
Lexicon:
Ἔφεσος
Greek:
Ἐφέσῳ
Transliteration:
Ephesō
Context:
Next word

[when] I was going
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
πορευόμενος
Transliteration:
poreuomenos
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Macedonia
Strongs:
Lexicon:
Μακεδονία
Greek:
Μακεδονίαν
Transliteration:
Makedonian
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

you may warn
Strongs:
Lexicon:
παραγγέλλω
Greek:
παραγγείλῃς
Transliteration:
parangeilēs
Context:
Next word

certain men
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τισὶν
Transliteration:
tisin
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

to teach other doctrines
Strongs:
Lexicon:
ἑτεροδιδασκαλέω
Greek:
ἑτεροδιδασκαλεῖν
Transliteration:
heterodidaskalein
Context:
Next word

< 1 Timoteus 1:3 >