< 1 Tessalonikerne 5 >
1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
A za èase i vremena, braæo, nije vam trijebe pisati;
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
Jer sami znate jamaèno da æe dan Gospodnji doæi kao lupež po noæi.
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
Jer kad reku: mir je, i nema se šta bojati, onda æe iznenada napasti na njih pogibao kao bol na trudnu ženu, i neæe uteæi.
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
Ali vi, braæo, nijeste u tami da vas dan kao lupež zastane.
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
Jer ste vi svi sinovi vidjela i sinovi dana: nijesmo noæi niti tame.
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
Tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trijezni.
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
Jer koji spavaju, u noæi spavaju, i koji se opijaju, u noæi se opijaju.
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
Ali mi koji smo sinovi dana da budemo trijezni i obuèeni u oklop vjere i ljubavi, i s kacigom nada spasenija;
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
Jer nas Bog ne postavi za gnjev, nego da dobijemo spasenije kroz Gospoda svojega Isusa Hrista,
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Koji umrije za nas da mi, stražili ili spavali, zajedno s njim živimo.
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
Toga radi utješavajte jedan drugoga, i popravljajte svaki bližnjega, kao što i èinite.
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
Molimo vas pak, braæo, pripoznajte one koji se trude meðu vama, i nastojnike svoje u Gospodu, i uèitelje svoje,
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
I imajte ih u izobilnoj ljubavi za djelo njihovo. Budite mirni meðu sobom.
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
Molimo vas pak, braæo, pouèavajte neuredne, utješavajte malodušne, branite slabe, snosite svakoga.
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
Gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;
Nego svagda idite za dobrom, i meðu sobom, prema svima.
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
Molite se Bogu bez prestanka. Na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja Božija u Hristu Isusu od vas.
Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite.
20 ringeakt ikke profetisk tale;
A sve kušajuæi dobro držite.
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
Uklanjajte se od svakoga zla.
22 avhold eder fra allslags ondt!
A sam Bog mira da posveti vas cijele u svaèemu;
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
I cijel vaš duh i duša i tijelo da se saèuva bez krivice za dolazak Gospoda našega Isusa Hrista.
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
Vjeran je onaj koji vas dozva, koji æe i uèiniti.
Braæo! molite se Bogu za nas.
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
Pozdravite braæu svu cijelivom svetijem.
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
Zaklinjem vas Gospodom da proèitate ovu poslanicu pred svom braæom svetom.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista s vama. Amin.