< 1 Tessalonikerne 5 >
1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
주의 날이 밤에 도적 같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적 같이 너희에게 임하지 못하리니
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것 같이 하라
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
또 형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
20 ringeakt ikke profetisk tale;
예언을 멸시치 말고
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
22 avhold eder fra allslags ondt!
악은 모든 모양이라도 버리라
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다