< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
पर हे भाइयों, इसका प्रयोजन नहीं, कि समयों और कालों के विषय में तुम्हारे पास कुछ लिखा जाए।
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
क्योंकि तुम आप ठीक जानते हो कि जैसा रात को चोर आता है, वैसा ही प्रभु का दिन आनेवाला है।
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
जब लोग कहते होंगे, “कुशल है, और कुछ भय नहीं,” तो उन पर एकाएक विनाश आ पड़ेगा, जिस प्रकार गर्भवती पर पीड़ा; और वे किसी रीति से न बचेंगे।
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
पर हे भाइयों, तुम तो अंधकार में नहीं हो, कि वह दिन तुम पर चोर के समान आ पड़े।
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
क्योंकि तुम सब ज्योति की सन्तान, और दिन की सन्तान हो, हम न रात के हैं, न अंधकार के हैं।
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
इसलिए हम औरों की समान सोते न रहें, पर जागते और सावधान रहें।
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
क्योंकि जो सोते हैं, वे रात ही को सोते हैं, और जो मतवाले होते हैं, वे रात ही को मतवाले होते हैं।
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
पर हम जो दिन के हैं, विश्वास और प्रेम की झिलम पहनकर और उद्धार की आशा का टोप पहनकर सावधान रहें।
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
क्योंकि परमेश्वर ने हमें क्रोध के लिये नहीं, परन्तु इसलिए ठहराया कि हम अपने प्रभु यीशु मसीह के द्वारा उद्धार प्राप्त करें।
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
१०वह हमारे लिये इस कारण मरा, कि हम चाहे जागते हों, चाहे सोते हों, सब मिलकर उसी के साथ जीएँ।
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
११इस कारण एक दूसरे को शान्ति दो, और एक दूसरे की उन्नति का कारण बनो, जैसा कि तुम करते भी हो।
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
१२हे भाइयों, हम तुम से विनती करते हैं, कि जो तुम में परिश्रम करते हैं, और प्रभु में तुम्हारे अगुए हैं, और तुम्हें शिक्षा देते हैं, उन्हें मानो।
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
१३और उनके काम के कारण प्रेम के साथ उनको बहुत ही आदर के योग्य समझो आपस में मेल-मिलाप से रहो।
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
१४और हे भाइयों, हम तुम्हें समझाते हैं, कि जो ठीक चाल नहीं चलते, उनको समझाओ, निरुत्साहित को प्रोत्साहित करो, निर्बलों को सम्भालो, सब की ओर सहनशीलता दिखाओ।
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
१५देखो की कोई किसी से बुराई के बदले बुराई न करे; पर सदा भलाई करने पर तत्पर रहो आपस में और सबसे भी भलाई ही की चेष्टा करो।
16 Vær alltid glade,
१६सदा आनन्दित रहो।
17 bed uavlatelig,
१७निरन्तर प्रार्थना में लगे रहो।
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
१८हर बात में धन्यवाद करो: क्योंकि तुम्हारे लिये मसीह यीशु में परमेश्वर की यहीं इच्छा है।
19 Utslukk ikke Ånden,
१९आत्मा को न बुझाओ।
20 ringeakt ikke profetisk tale;
२०भविष्यद्वाणियों को तुच्छ न जानो।
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
२१सब बातों को परखो जो अच्छी है उसे पकड़े रहो।
22 avhold eder fra allslags ondt!
२२सब प्रकार की बुराई से बचे रहो।
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
२३शान्ति का परमेश्वर आप ही तुम्हें पूरी रीति से पवित्र करे; तुम्हारी आत्मा, प्राण और देह हमारे प्रभु यीशु मसीह के आने तक पूरे और निर्दोष सुरक्षित रहें।
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
२४तुम्हारा बुलानेवाला विश्वासयोग्य है, और वह ऐसा ही करेगा।
25 Brødre, bed for oss!
२५हे भाइयों, हमारे लिये प्रार्थना करो।
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
२६सब भाइयों को पवित्र चुम्बन से नमस्कार करो।
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
२७मैं तुम्हें प्रभु की शपथ देता हूँ, कि यह पत्री सब भाइयों को पढ़कर सुनाई जाए।
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
२८हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम पर होता रहे।

< 1 Tessalonikerne 5 >