< 1 Tessalonikerne 5 >
1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
Now concerning the times and seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
For you yourselves know perfectly well that the day of the Lord is coming like a thief in the night.
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
When they say, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them. It will be like birth pains in a pregnant woman. They will in no way escape.
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
But you, brothers, are not in darkness so that the day would overtake you like a thief.
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
For you are all sons of the light and sons of the day. We are not sons of the night or the darkness.
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
So then, let us not sleep as the rest do. Instead, let us keep watch and be sober.
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
For those who sleep do so at night, and those who get drunk do so at night.
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
But since we belong to the day, we must stay sober and put on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation for our helmet.
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
For God did not appoint us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
It is he who died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
Therefore comfort one another and build each other up, just as you are already doing.
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
We ask you, brothers, to acknowledge those who labor among you and who are over you in the Lord and who admonish you.
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
We also ask you to regard them highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
We exhort you, brothers: Warn the disorderly, encourage the discouraged, help the weak, and be patient toward all.
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
See that no one pays back evil for evil to anyone. Instead, pursue what is good for one another and for all.
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
In everything give thanks. For this is the will of God in Christ Jesus for you.
Do not quench the Spirit.
20 ringeakt ikke profetisk tale;
Do not despise prophecies.
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
Test all things. Hold on to what is good.
22 avhold eder fra allslags ondt!
Avoid every appearance of evil.
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
May the God of peace make you completely holy. May your whole spirit, soul, and body be preserved without blame for the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
Faithful is he who calls you, the one who will also do it.
Brothers, pray also for us.
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
I solemnly charge you by the Lord to have this letter read to all the brothers.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.