< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
But concerning the times and the seasons, brethren, there is no need of writing to you;
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
for ye yourselves know full well, that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
When they are saying, Peace and safety; then doth sudden destruction come upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
But ye, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief;
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
for ye all are sons of light, and sons of the day; we are not of the night, nor of darkness.
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
Let us not sleep, then, as others, but let us watch and be sober.
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunken, are drunken in the night;
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
but let us, as we are of the day, be sober, putting on the breast-plate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation;
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
for God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should together live with him.
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
Wherefore, encourage one another, and edify one another, as indeed ye are doing.
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
And we beseech you, brethren, to know those who labor among you, and preside over you in the Lord, and admonish you,
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
Moreover we exhort you, brethren, admonish the unruly, comfort the feeble-minded, support the weak, be forbearing to all.
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
See that none render evil for evil to any one; but ever follow that which is good, both toward one another and toward all.
16 Vær alltid glade,
Be always joyful.
17 bed uavlatelig,
Pray without ceasing;
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus in regard to you.
19 Utslukk ikke Ånden,
Quench not the Spirit;
20 ringeakt ikke profetisk tale;
despise not prophesyings,
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
but prove all things; hold fast that which is good;
22 avhold eder fra allslags ondt!
abstain from every form of evil.
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
And may the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit, and soul, and body, be preserved whole, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
Faithful is he who calleth you, who also will do it.
25 Brødre, bed for oss!
Brethren, pray for us.
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
Salute all the brethren with a holy kiss.
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
I adjure you by the Lord, that this letter be read to all the holy brethren.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >