< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
Brothers and sisters, we don't need to write anything to you about prophetic times and dates.
2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
You yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
When people talk about peace and security suddenly they will be completely ruined. It will be just like the sudden onset of childbirth, and they certainly won't escape.
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
But you, brothers and sisters, are not in the dark about this so that you won't be caught by surprise when the Day of Judgment arrives suddenly like a thief.
5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
For you are all children of light and children of the day. We don't belong to the night or to darkness.
6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
So then we shouldn't be sleeping like everybody else—we should stay awake and keep ourselves clear-headed.
7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
For it's during the night that people sleep; and it's at night that they get drunk.
8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
But since we belong to the day we should keep our heads clear, strapping on the breastplate of trust and love, and putting on as a helmet the hope of salvation.
9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
For God hasn't placed us in a position to be punished, but has reserved us for salvation through our Lord Jesus Christ.
10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
He's the one who died for us so that whether we're alive or dead we shall live together with him.
11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
So encourage and strengthen one another, just as you are doing.
12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
Brothers and sisters, we're asking you to respect those who work with you, who lead you in the Lord and teach you.
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
You should value them highly in love for the work they do. Live in peace with each other.
14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
We urge you, brothers and sisters, to warn those who are lazy, encourage those who are anxious, help those who are weak, and be patient with everyone.
15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
Make sure none of you pays back evil for evil, but always try to do good to one another, and to everyone.
16 Vær alltid glade,
Always be full of joy,
17 bed uavlatelig,
never stop praying,
18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
be thankful in every situation—because this is what God in Christ Jesus wants you to do.
19 Utslukk ikke Ånden,
Don't hold the Spirit back,
20 ringeakt ikke profetisk tale;
don't look down on prophecy,
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
make sure to check everything. Hold onto whatever is good;
22 avhold eder fra allslags ondt!
keep away from every kind of evil.
23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
May the God of peace himself make you completely holy, and may your whole being—body, mind and spirit—be kept blameless for when our Lord Jesus Christ returns.
24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
The one who calls you is trustworthy, and he will do this.
25 Brødre, bed for oss!
Brothers and sisters, pray for us.
26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!
Greet all the believers there affectionately.
27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
I'm requiring you by the Lord that this letter be read to all the believers.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >