< 1 Tessalonikerne 3 >
1 Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten,
And, because we could no longer endure it, we were willing to be left alone at Athens,
2 og vi sendte Timoteus, vår bror og Guds tjener i Kristi evangelium, for å styrke eder og formane eder om eders tro,
and to send to you Timothy our brother, a servant of God, and our assistant in the announcement of the Messiah; that he might strengthen you, and inquire of you respecting your faith:
3 at ikke nogen måtte bli vaklende i disse trengsler. I vet jo selv at vi er satt til det;
lest any of you should be disheartened by these afflictions; for ye know, that we are appointed thereto.
4 for da vi var hos eder, sa vi eder også forut at vi vilde komme til å lide trengsel, som det også gikk, og som I vet.
For also when we were with you, we forewarned you, that we were to be afflicted; as ye know did occur.
5 Derfor sendte jeg da også bud, da jeg ikke lenger kunde holde det ut, for å få vite om eders tro, om fristeren skulde ha fristet eder og vårt arbeide skulde bli forgjeves
Therefore also I could not be quiet, until I sent to learn your faith; lest the Tempter should have tempted you, and our labor have been in vain.
6 Men nu, da Timoteus er kommet til oss fra eder og har båret oss godt budskap om eders tro og kjærlighet, og om at I alltid har oss i vennlig minne og lenges efter å se oss, likesom vi lenges efter eder,
But now, since Timothy hath come to us from among you, and hath informed us respecting your faith and your love, and that ye have a good remembrance of us at all times, and that ye desire to see us, even as we to see you;
7 så blev vi da, brødre, trøstet over eder i all vår nød og trengsel, ved eders tro.
therefore we are comforted in you, my brethren, amid all our straits and afflictions, on account of your faith.
8 For nu lever vi, såfremt I står fast i Herren.
And now, we live, if ye stand fast in our Lord.
9 For hvad takk kan vi gi Gud til vederlag for eder, for all den glede som vi har over eder for vår Guds åsyn,
For what thanks can we render to God in your behalf, for all the joy with which we are joyful on your account;
10 idet vi natt og dag inderlig beder om å få se eders åsyn og bøte på det som ennu fattes i eders tro?
unless it be, that we the more supplicate before God, by night and by day, that we may see your faces, and may perfect what is lacking in your faith?
11 Men han, vår Gud og Fader, og vår Herre Jesus styre vår vei til eder!
And may God our Father, and our Lord Jesus the Messiah, direct our way unto you;
12 Og eder gi Herren rikdom og overflod av kjærlighet til hverandre og til alle, likesom vi har den til eder,
and increase and enlarge your love towards one another, and towards all men, even as we love you;
13 forat han kan styrke eders hjerter, så de blir ulastelige i hellighet for vår Guds og Faders åsyn, når vår Herre Jesus kommer med alle sine hellige!
and establish your hearts unblamable in holiness, before God our Father; at the advent of our Lord Jesus the Messiah, with all his saints.