< 1 Peters 5 >
1 De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:
ఖ్రీష్టస్య క్లేశానాం సాక్షీ ప్రకాశిష్యమాణస్య ప్రతాపస్యాంశీ ప్రాచీనశ్చాహం యుష్మాకం ప్రాచీనాన్ వినీయేదం వదామి|
2 Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
యుష్మాకం మధ్యవర్త్తీ య ఈశ్వరస్య మేషవృన్దో యూయం తం పాలయత తస్య వీక్షణం కురుత చ, ఆవశ్యకత్వేన నహి కిన్తు స్వేచ్ఛాతో న వ కులోభేన కిన్త్విచ్ఛుకమనసా|
3 heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;
అపరమ్ అంశానామ్ అధికారిణ ఇవ న ప్రభవత కిన్తు వృన్దస్య దృష్టాన్తస్వరూపా భవత|
4 og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
తేన ప్రధానపాలక ఉపస్థితే యూయమ్ అమ్లానం గౌరవకిరీటం లప్స్యధ్వే|
5 Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
హే యువానః, యూయమపి ప్రాచీనలోకానాం వశ్యా భవత సర్వ్వే చ సర్వ్వేషాం వశీభూయ నమ్రతాభరణేన భూషితా భవత, యతః, ఆత్మాభిమానిలోకానాం విపక్షో భవతీశ్వరః| కిన్తు తేనైవ నమ్రేభ్యః ప్రసాదాద్ దీయతే వరః|
6 Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
అతో యూయమ్ ఈశ్వరస్య బలవత్కరస్యాధో నమ్రీభూయ తిష్ఠత తేన స ఉచితసమయే యుష్మాన్ ఉచ్చీకరిష్యతి|
7 og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.
యూయం సర్వ్వచిన్తాం తస్మిన్ నిక్షిపత యతః స యుష్మాన్ ప్రతి చిన్తయతి|
8 Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
యూయం ప్రబుద్ధా జాగ్రతశ్చ తిష్ఠత యతో యుష్మాకం ప్రతివాదీ యః శయతానః స గర్జ్జనకారీ సింహ ఇవ పర్య్యటన్ కం గ్రసిష్యామీతి మృగయతే,
9 stå ham imot, faste i troen, for I vet at de samme lidelser er lagt på eders brødre i verden.
అతో విశ్వాసే సుస్థిరాస్తిష్ఠన్తస్తేన సార్ద్ధం యుధ్యత, యుష్మాకం జగన్నివాసిభ్రాతృష్వపి తాదృశాః క్లేశా వర్త్తన్త ఇతి జానీత|
10 Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder; (aiōnios )
క్షణికదుఃఖభోగాత్ పరమ్ అస్మభ్యం ఖ్రీష్టేన యీశునా స్వకీయానన్తగౌరవదానార్థం యోఽస్మాన్ ఆహూతవాన్ స సర్వ్వానుగ్రాహీశ్వరః స్వయం యుష్మాన్ సిద్ధాన్ స్థిరాన్ సబలాన్ నిశ్చలాంశ్చ కరోతు| (aiōnios )
11 ham tilhører makten i all evighet. Amen. (aiōn )
తస్య గౌరవం పరాక్రమశ్చానన్తకాలం యావద్ భూయాత్| ఆమేన్| (aiōn )
12 Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i.
యః సిల్వానో (మన్యే) యుష్మాకం విశ్వాస్యో భ్రాతా భవతి తద్వారాహం సంక్షేపేణ లిఖిత్వా యుష్మాన్ వినీతవాన్ యూయఞ్చ యస్మిన్ అధితిష్ఠథ స ఏవేశ్వరస్య సత్యో ఽనుగ్రహ ఇతి ప్రమాణం దత్తవాన్|
13 Den medutvalgte menighet i Babylon hilser eder, likeså Markus, min sønn.
యుష్మాభిః సహాభిరుచితా యా సమితి ర్బాబిలి విద్యతే సా మమ పుత్రో మార్కశ్చ యుష్మాన్ నమస్కారం వేదయతి|
14 Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!
యూయం ప్రేమచుమ్బనేన పరస్పరం నమస్కురుత| యీశుఖ్రీష్టాశ్రితానాం యుష్మాకం సర్వ్వేషాం శాన్తి ర్భూయాత్| ఆమేన్|