< 1 Johannes 4 >
1 I elskede! tro ikke enhver ånd, men prøv åndene om de er av Gud! for mange falske profeter er gått ut i verden.
Dear friends, don't trust every spirit, but put the spirits to the test to find out whether they're from God, for there are many false prophets out there in the world.
2 På dette skal I kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød, er av Gud;
How can you recognize God's Spirit? Every spirit that accepts Jesus Christ came with a human body is from God;
3 og hver ånd som ikke bekjenner Jesus, er ikke av Gud; og dette er Antikristens ånd, som I har hørt kommer, og den er allerede nu i verden.
while every spirit that doesn't accept Jesus, that spirit isn't from God. In fact it is the spirit of the antichrist which you heard was coming, and which is already in the world.
4 I er av Gud, mine barn, og har seiret over dem; for han som er i eder, er større enn han som er i verden.
But you belong to God, my friends, and you have defeated them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world.
5 De er av verden; derfor taler de av verden, og verden hører dem;
They belong to the world, so they speak like people of the world, and the world listens to them.
6 vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.
We belong to God and whoever knows God listens to us, while whoever doesn't belong to God doesn't listen to us. This is how we can distinguish the spirit of truth from the spirit of deception.
7 I elskede! la oss elske hverandre! for kjærligheten er av Gud, og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud.
Dear friends, let's go on loving one another, for love comes from God. All those who love are born of God and know God.
8 Den som ikke elsker, kjenner ikke Gud; for Gud er kjærlighet.
Those who don't love don't know God, for God is love.
9 Ved dette er Guds kjærlighet åpenbaret iblandt oss at Gud har sendt sin Sønn, den enbårne, til verden, forat vi skal leve ved ham.
How was God's love shown to us? God sent his one and only Son into the world so that we could live through him.
10 I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
This is love! It's not that we loved God, but that he loved us, and he sent his Son to be the reconciliation for our sins.
11 I elskede! har Gud elsket oss så, da er og vi skyldige å elske hverandre.
Friends, if this is the way God loves us, we ought to love one another like this too.
12 Ingen har nogensinne sett Gud; dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og kjærligheten til ham er blitt fullkommen i oss.
No one has ever seen God. However, if we love one another then God lives in us, and his love is fulfilled in us.
13 På dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.
How can we know that we live in him, and that he lives in us? He's given us the ability to love by his Spirit.
14 Og vi har sett og vidner at Faderen har sendt sin Sønn til frelse for verden.
For we are witnesses to what we have seen and testify that the Father sent the Son as the Savior of the world.
15 Den som bekjenner at Jesus er Guds Sønn, i ham blir Gud, og han i Gud.
God lives in everyone who declares that Jesus is the Son of God, and they live in God.
16 Og vi har kjent og trodd den kjærlighet som Gud har til oss. Gud er kjærlighet, og den som blir i kjærligheten, han blir i Gud, og Gud blir i ham.
We have experienced and trusted in the love that God has for us. God is love, and those who live in love, live in God, and God lives in them.
17 I dette er kjærligheten blitt fullkommen hos oss at vi har frimodighet på dommens dag; for likesom han er, så er og vi i denne verden.
This is how love is made complete in us so that we can be confident on judgment day: by the fact that we live just like him in this world.
18 Frykt er ikke i kjærligheten, men den fullkomne kjærlighet driver frykten ut; for frykt har straffen i sig; men den som frykter, er ikke blitt fullkommen i kjærligheten.
Where there is love there can be no fear. God loves us completely, and this love drives all our fears away. If we do fear, it's because we fear being punished, and this shows that we have not been fully re-made by the completeness of God's love.
19 Vi elsker fordi han elsket oss først.
We love because he loved us first.
20 Dersom nogen sier: Jeg elsker Gud, og han hater sin bror, da er han en løgner; for den som ikke elsker sin bror, som han har sett, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har sett?
Anyone who says, “I love God,” but hates a Christian brother or sister, is a liar. Anyone who doesn't love a brother whom they can see, can't love God whom they can't see.
21 Og dette bud har vi fra ham at den som elsker Gud, skal og elske sin bror.
This is the command he gave to us: those who love God love their brothers and sisters too.